●ご訪問ありがとうございます。単行本2冊の微妙な漫画家…管理人のムサシです。これは夢を追うすべての人のためのブログ。一緒に夢をかなえよー!
●漫画・スタンプ・イラスト等の制作を承っております。価格は応相談。お問い合わせは問い合わせページからお願いします。
●前田ムサシのLINEスタンプ販売中→前田ムサシのスタンプ

サンプル完成!インドネシア語LINEスタンプ制作で困っているのは…

01

インドネシア語LINEスタンプのサンプルです

アパカバール?」これはインドネシア語で「元気ですか?」という意味。猫の絵を合わせてサンプルを作ってみたらなかなかかわいい雰囲気に出来上がり気に入ってます。

フィリピンの言葉とよく似てる!

アパカバール?」とあいさつされたら「バイッバイッサジャ」とこたえます。これは「元気です」という意味。インドネシアの言葉はフィリピンの言葉とリズムがよく似ていて覚えやすいです。

フィリピンのタガログ語スタンプを作る時のアドバイス役はもちろんうちのフィリピン人の奥さんでした。テキストやネットで調べた言葉でも「現地ではあまり使わない言葉」というものもあるのです。

02

アドバイスしてくれる人がいない!

しかし今回のインドネシア語スタンプの場合で困っているのはアドバイスしてくれる人がいないというところ。

どんな国の言葉でもフォーマルな場合と友達同士ではもちろん言い方も違ってきますし、メールやLINE用の言葉というものももちろんあります。

インドネシア語のスラングもネットで調べていますが、はやり言葉というものは消えていくのも早いものです。本当に現在インドネシアの若い人の間で使われている言葉かどうかも調べなくてはなりません。

それでも言葉を調べていくとインドネシアという国のこと、アジア地域のことを自然と深く知ることになります。新しい言葉を覚えていくのってやっぱりおもしろいですね。


ご訪問ありがとうございます。マンガ家・スタンプクリエイターの前田ムサシです。漫画・イラスト制作のお仕事のお問い合わせは問い合わせページからお願いします。