ご訪問ありがとうございます。マンガ家・スタンプクリエイターの前田ムサシのブログです。


●前田ムサシのLINEスタンプ販売中→前田ムサシのスタンプ

●「有名スタンプ取り放題」にてスタンプ配信開始!
【docomo】https://bit.ly/2WMUW6l
【au】https://bit.ly/3eSoVQD
【SoftBank】App Passアプリを起動して「有名スタンプ取り放題」で検索

●前田ムサシのコミックエッセイ
爆笑! コミックエッセイ フィリピン妻4コマ日記
フィリピンかあちゃん奮闘記inジャパン (本当にあった笑える話)

台湾で子育てする日本人父親の話(まんが)
2019 Taiwan Fellowship
The educational views of marriage migrants in Taiwan: The life stories of Japanese fathers
(台湾への結婚移民の教育観:日本人父親のライフストーリーから)

●漫画・スタンプ・イラスト制作等のお問い合わせは問い合わせページからお願いします。

これは困ったヘルプミー!タイ語スタンプでリジェクト発生

タイ語リジェクト01 審査中のタイ語LINEスタンプリジェクトが発生しました。タイ語スタンプを作ってみたもののボクはタイ文字が読めないのでこれは困りました。

リジェクトは全部で5つ。

リジェクトされたのは全部で5つのスタンプ。間違いのタイプはふたつです。さっそく直そうと思ったのですがこれがなかなかやっかいで困っています。

タイ語リジェクト02

①スタンプ内の文字に誤りがあるもの

เท่ห์ จังเลย(テーチャンルーイ)はタイ語で「かっこいい」という意味。指摘されたのは「เท่ห์ => เท่」という文字間違い。

この言葉はネットで調べた言葉なのですが…

※タイスマイル http://www.thaismile.jp/ThaiLanguage/tanoshii/tanoshii.html

どうやら口語的なつづり(เท่ห์)と辞書のつづり(เท่)との違いということらしい。よくわからないのですが指摘通りに直してみます。

②声調記号の位置が正しくありません

声調記号の位置が違うことを指摘されたのが以下の言葉。

・ตื่นเต้น(トゥーンテン)ドキドキ

・หมั่นไส้(マンサイ)むかつく

・เหนื่อย(ヌァイ)つかれた

・อิ่มมาก(イムマーク)おなかいっぱい

しかしこれらの言葉はネットからコピペしてきたものなので声調記号が違うといわれても全然わかりません。もう一度見直してみましたが違っているところはないのです。

ひとつ考えられる可能性として、Tahomaというフォントを太字で使ったので文字の形が違っているととらえられたのかもしれません。

あきらめないでマイペンライ!

今までのリジェクトの中でも今回はかなり困難な修正です。①番の方は指摘通りの修正でいけそうですが、②番の方は今のところ見当もつきません。

それでもせっかくここまで仕上げたのであきらめないでリジェクト修正をしたいと思います。マイペンライ!


ご訪問ありがとうございます。マンガ家・イラストレーターの前田ムサシです。漫画・イラスト制作のお仕事のお問い合わせは問い合わせページからお願いします(^^♪