ご訪問ありがとうございます。マンガ家・スタンプクリエイターの前田ムサシのブログです。


●前田ムサシのLINEスタンプ販売中→前田ムサシのスタンプ

●「有名スタンプ取り放題」にてスタンプ配信開始!
【docomo】https://bit.ly/2WMUW6l
【au】https://bit.ly/3eSoVQD
【SoftBank】App Passアプリを起動して「有名スタンプ取り放題」で検索

●前田ムサシのコミックエッセイ
爆笑! コミックエッセイ フィリピン妻4コマ日記
フィリピンかあちゃん奮闘記inジャパン (本当にあった笑える話)

台湾で子育てする日本人父親の話(まんが)
2019 Taiwan Fellowship
The educational views of marriage migrants in Taiwan: The life stories of Japanese fathers
(台湾への結婚移民の教育観:日本人父親のライフストーリーから)

●漫画・スタンプ・イラスト制作等のお問い合わせは問い合わせページからお願いします。

【外国語スタンプを作る時に難しいこと】ぷにぷに動くマロパンダの台湾中国語販売開始!

台湾中国語01

アニメーションスタンプの新作「ぷにぷに動くマロパンダの台湾中国語」が承認され販売を開始しました。

なかなかかわいい動きをつけることが出来ましたよ~。

「台湾大好き!」というあなたも、「中国語なんて興味ないけど…」というあなたも、ぜひチェックしてみてくださいね。

外国語スタンプを作る時に難しいこと

中国語には簡体字と繁体字があり、今回作ったスタンプは主に台湾で使われている繁体字というものです。

 

外国語スタンプを作る時に難しいのはやぱり言葉選び!

 

市販の書籍やネットを調べてスタンプに使う言葉を選ぶのですが、その言葉が果たして現地で本当に使われている言葉なのかどうかというのがわからないのです。

例えば中国語のあいさつといえば「ニーハオ」が有名ですが、普段の生活では親しい人同士では使わないようです。

 

そこでネットを駆使して現地で普段話されている言葉を探すわけです。

かといってあまりフランクな言葉ばかりを並べてしまっては日本人向けに販売する外国語スタンプとしては使いにくいものになってしまいます。

すでに販売されている他のスタンプも参考にしてみるのですがなかなか難しい作業です。

 

外国語スタンプの言葉選びの方法で一番いいのはやっぱりその国の人と友達になることなんでしょうけどね。

 

台湾中国語02

外国語スタンプ販売までの長い道のり…

今回のスタンプは申請から約3日での承認となりました。予想通りの早い審査。

外国語のスタンプは言語のチェックに時間がかかり審査が長引くのですが、中国語(繁体字)の場合はなぜか審査がとてもスムーズなのです。

逆に審査期間が非常に長くなっているのがフィリピン語(タガログ語)韓国語

フィリピン語の動くスタンプはぜひ作りたいので販売までの長い道のりを承知で挑戦したいと思っています。


ご訪問ありがとうございます。マンガ家・イラストレーターの前田ムサシです。漫画・イラスト制作のお仕事のお問い合わせは問い合わせページからお願いします(^^♪