フィリピン妻の変な日本語の言い間違い
フィリピン人の妻も日本語のボキャブラリーが増えて来ているんですが
中途半端に覚えてるフレーズも多く、変な言い間違いもまだまだ多いです
お椀の小さい男
最近の妻の変な日本語の言い間違いでは久々のヒット作ですね
正解はもちろん「器の小さな男」なんですけど
「ウツワって何?」と聞かれました…(゚∀゚)
フィリピンではお皿の呼び方の種類なんて
そんなにたくさん無いと思うんですけど
日本では、お皿・お茶碗・お椀・丼・小鉢・器・容器などなど
いろいろありますからね
ちゃんとした日本語を覚えるのは本当に大変だと思います
ディスカッション
コメント一覧
噐って、タガログ語だとmangkokで発音するとちょっと恥ずかしいよね。放送禁止用語スレスレ。
スレスレって言うよりは超えちゃってると思います(゚∀゚)