前田ムサシのコミックエッセイ
●台湾で子育てする日本人父親の話(まんが) 2019 Taiwan Fellowship The educational views of marriage migrants in Taiwan: The life stories of Japanese fathers (台湾への結婚移民の教育観:日本人父親のライフストーリーから)
漫画家・前田ムサシのブログです。
2014年4月18日
「海水」と「海草」では全然違うみたいに思いますが
「カイソウ」と「カイスイ」、発音だけだとなんとなく似てるんです
ボクたち日本人は知らず知らずのうちにその言葉の漢字も頭に浮かべて
しゃべっているんだと思います
漢字がすぐに頭に思い浮かばないフィリピン人の妻は
こんな感じのいい間違いが毎日あるんです
もちろん妻本人は全然気にしてませんけど(´▽`*)
ご訪問ありがとうございます。マンガ家・スタンプクリエイターの前田ムサシです。漫画・イラスト制作のお仕事のお問い合わせは問い合わせページからお願いします。
Posted by 前田ムサシ
日本人の方がチャンスがない!? 日本の伝統文化体験 フィリピンママが参加した国際 ...
その後その日本人・困窮邦人の坂本さんは一切姿を見せず 近所の人からの噂も全く聞き ...
とにかくこの近くに住むという坂本さん 日本人と会うのは久しぶりだということで セ ...
ママのダイエットの秘訣は「我慢しない!」 とにかくうちのフィリピンママは我慢とか ...
フィリピンは遠くにありて思ふもの… 「南国への憧れ」ってやっぱり日本から遠く離れ ...
●台湾で子育てする日本人父親の話(まんが) 2019 Taiwan Fellowship The educational views of marriage migrants in Taiwan: The life stories of Japanese fathers (台湾への結婚移民の教育観:日本人父親のライフストーリーから)