現在作成中のタイ語LINEスタンプのサブキャラにぽっちゃり系のシャム猫を登場させました。なぜかマツコ・デラックスに似てしまいましたけど(笑)。
タイ語には男言葉と女言葉があるんです
タイ語には男言葉と女言葉があります。たとえば「こんにちは」という時…
男性:サワッディー・クラップ(สวัสดีครับ)
女性:サワッディー・カー(สวัสดีค่ะ)
と、語尾の部分が変わってくるのです。「こんにちは」をLINEスタンプにするときに、この語尾の部分をどうしようか考えていたのです。
結局、男性用と女性用の二種類のスタンプを作ることに。そういうわけで主役のリス君よりも存在感のあるマツコ・デラックス似の女性(?)の猫ちゃんの誕生となりました。
※このブログを書いている時に画像の中のタイ文字の間違い(สวัสดีค่ะ)に気づきました…あぶない、あぶない(汗)。
めざせ!プチ・マルチリンガル!
外国語のスタンプを作るのは大変だけどかなりおもしろいです。言葉を調べると自然とその国や民族の習慣も一緒に勉強することになりますからね。
タイ語スタンプを作りながら、ベトナム語スタンプ、ブラジル・ポルトガル語スタンプの準備も進めています。その次は台湾・繁体字スタンプかな?
若いころからマルチリンガルに憧れていたので、LINEスタンプを作りながらプチ・マルチリンガルを目指そうかなと思ってます。