【4コマ漫画】「アイナコ!」フィリピン妻の口癖と言えばやっぱりこれで決まり!

ainaku02

フィリピン妻の口癖は「アイナコ!」

ボクの描いた漫画『フィリピン妻4コマ日記』のプロローグのセリフにも出てきますが、うちのフィリピン妻の口癖と言えばやっぱりこれ「アイナコ!」ですね。フィリピンの言葉タガログ語で書くと「Ay naku !」となります。

妻の場合はとにかく機嫌が悪くなると「アイナコ、アイナコ…」が始まり怒り出します。子供なんかはジュースをこぼしたりちょっとしたことでもやたらと怒られますね。

妻がよく言う言葉が、Ay naku! Ewan ko sayo! Talaga naman !(アイナコ!エーワンコサヨ!タラガナマン!)「まったくもう!知らないからな!ホントにもう!」っていう感じですね。

ところが怒ったあとはすっきりするのか笑いながらテレビ見てます。本当に得な性格だと思います。怒った本人はいいけど怒られたほうはたまりません。だけど子供たちも慣れたもので怒られたくらいでは全然気にしません。

我が家では今日もアイナコな日々が続いています。

コメント

  1. Hamrey より:

     初めまして、いつも楽しく拝見しています。
    「アイ ナコ!」と発音するのは、ビサヤなまりでは無いでしょうか!(タガログでは アイナク)本人・両親・祖父母辺りでビサヤ出身者(特に女性)が居られませんか?
    我嫁はセブ出身ですので解る事ですが、言葉だけではなく文字までなまっています!
    Iの口の開きでEをはっする。EでIを発する。(IとE・UとOが逆になります。)

    • musataro より:

      Hamreyさんコメントありがとうございました(*- -)(*_ _)ペコリ
      口癖になってるので母親の影響かもしれません。
      (ビサヤなまり…本人はそのつもりないみたいですけど。)

      ビサヤなまりって日本に住むフィリピン人同士の中
      でもちょっとバカにしたりしますよね(冗談半分ですけど)

      うちの妻は「あいつビサヤだからさ!言葉ちがうんだよ!」
      なんてよく友達の話をしています。

      ビサヤの人ってやたらと明るくてうるさいですね

      ま、ビサヤだろうとなんだろうとフィリピン人はとにかくうるさいですけど(゚Д゚;)

  2. Hiro より:

    ムサシさん、こんにちは。
    うちの嫁の口癖は「アサ・・」(・・はどこに行った?)です。
    そして、鍵や教科書や財布や携帯等 色んなものを探し回ってます。

    また、うちの嫁もよく怒りますが 怒った後は忘れてます。
    得な性格ですね・・・

    • musataro より:

      Hiroさんコメントありがとうございます
      本当に妻はよく怒ります
      本の中でも書きましたが「怒るとき怒った方がいいんだよ!」って言うんです
      そりゃあ、すっきりするでしょo(`ω´*)
      そしてすっきりして笑いながら韓国ドラマ見てます。
      本当にうらやましい性格です。

  3. Masato より:

    日本でフィリピンパブの仕事をしていますがうちの女の子は”ジース コ”(ジーサス コの略)をよく言いますね(笑

    • musataro より:

      うちの妻は「Dyos ko day!(ジュスコダーイ!)」ってふざけて言いますよ。
      ビサヤのいい方らしいけど、だぶん同じ意味ですね(゚∀゚ )