べつわら3月号に予告カットが掲載されました。

ぶんか社の「別冊本当にあった笑える話」 略して「べつわら」

betsuwara 001

現在書店コンビニ等で売られています2月14日発売のべつわら最新号

巻末の方の次号予告ページにボクの漫画の予告カットが掲載されてます!

betsuwara 002

というわけでフィリピン妻4コマ日記の続編は

来月3月14日発売の「別冊本当にあった笑える話4月号」より掲載となります。

「フィリピン妻との(笑)日常生活」とコピーが入っていますがタイトルは掲載されていません。

実は雑誌版の正式タイトルはまだ決まっていないんです( ̄▽ ̄;)!!

とにかく今決まっているのは3月号、4月号、6月号の連続掲載ということ。

4コマ雑誌での仕事は5年前からの夢でしたので、やっとここまできたなあ…といった感じです。

幸運にも単行本の発刊が先となり、それをきっかけとしての雑誌掲載となったわけですが

やっぱり雑誌のインクの匂いっていいですね(゚∀゚)

べつわら3月号からの応援をよろしくお願いします!

★一日一回応援クリックよろしく!→ にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へにほんブログ村 漫画ブログ 4コマ漫画へ
国際恋愛・結婚 ブログランキングへ

花粉症対策特集 マスク、サプリメント、空気清浄機ほか、花粉対策グッズ

★フィリピンのことを楽しく知りたいならこの一冊!→フィリピン妻4コマ日記

コメント

  1. たくみ より:

    私は前田さんの漫画を見て、はじめてフィリピンやタガログ語に興味を湧いてきました。でもフィリピン妻4コマ日記の中で、『イババモコ』や『プッターイナカンバーターカー』というセリフの原文は辞書を引いてもわからないね。これらの原文を教えてくれませんか?

  2. 前田ムサシ より:

    「イババモコ」っていうのはどこに書いたのか覚えてないんですけど…「イババモアコ」だったら「私を下におろして!」って意味かな?「プッターイナカンバーターカー」は日本語で「このクソガキぃ~!」という感じらしいです。